CHUYỆN TÌNH TRIẾT GIA

CHUYỆN TÌNH TRIẾT GIA

Dịch giả:
Đỗ Tư Nghĩa
Số trang:
228 trang
Quy cách:
14 x 20.5

CHUYỆN TÌNH TRIẾT GIA

Dịch giả: Đỗ Tư Nghĩa
Số trang: 228 trang
Quy cách: 14 x 20.5
“Cuộc hôn nhân của họ chấm dứt khi Camus phát hiện vợ ông có quan hệ tình dục với một bác sĩ để đổi lấy morphine. Cuộc ly hôn này rất có thể đã ảnh hưởng đến những quan điểm đen tối của ông về tình yêu lãng mạn như dòng chữ sau đây, từ tiểu thuyết Kẻ xa lạ của ông gợi ý: ‘Sự lôi cuốn, hôn nhân, và sự chung thủy, trở thành những từ đồng nghĩa của sự trói buộc.’ Ba tháng sau khi cuộc ly hôn đã hoàn tất, Camus cưới nhà toán học Francine Faure. Chị gái của nàng nghĩ rằng đôi tai của Camus nhô ra như khỉ; Faure đang yêu và không chút bối rối. ‘Khỉ là con vật gần gũi nhất với con người,’ nàng đáp.” - trích Albert Camus, Chuyện tình triết gia “Cô gái đầu tiên mà Sartre si mê tại trường, cự tuyệt ông, gọi ông là ‘lão già lác mắt.’ Đó là bước đầu rủi ro với phái đẹp. Ở tuổi thành niên, dường như Sartre cũng không hứa hẹn thành công hơn chút nào: ông chỉ cao khoảng 1m55 - mặc y phục quá cỡ, và không có khái niệm nào về vệ sinh cá nhân. Ông thừa nhận rằng, khi còn là một chàng trai trẻ, ‘Tôi rất u sầu bởi vì tôi xấu trai, và điều đó làm tôi đau khổ.’ Ông chỉ cần một cái để dụ dỗ phụ nữ: ngôn từ.” - trích Jean-Paul Sartre, Chuyện tình triết gia. Các triết gia mà bạn yêu thích sẽ không còn như trước nữa. Họ có những hành động buồn cười, những định kiến khó hiểu và những cuộc tình không giống ai nhưng họ lại gần gũi hơn bao giờ hết. Một loạt các câu chuyện tình dưới giọng văn bông đùa, giễu nhại đôi khi còn khiến bạn cảm thấy một niềm vui sướng tội lỗi: dù sao thì đời sống tình cảm của mình cũng không thể nào bi đát hơn những vị này được.